12 月 11 日这一天,世界上又多一门语言。经过多年努力后,黑山共和国的语言终于得到了国际标准化组织(ISO)的认可,被确定为一种与塞尔维亚语不同的语言,也就是说,现在可以叫“黑山语”了,它对应的英语和法语均为“Montenegrin”。
自打 2006 年和塞尔维亚分家后,黑山人就一直试图让黑山语得到国际社会的承认,其国家图书馆为此整整努力了 9 年。
(图片来自:B92)
不过,问题在于,黑山语本来就跟塞尔维亚是同根同源,似乎不能视作一门独立的语言。所以,为了与塞尔维亚语区别开来,黑山当局在 2011 年时给塞尔维亚语所用的西里尔字母表里多加了 2 个字母,”žj” 和 “šj”。黑山语的教学也在同年进入该国教育系统。
但黑山政府推广本国语言的做法遭到了反对党、非政府组织和学者的反对,声称自 2011 年以来,当地的学校就存在对塞尔维亚语和西里尔字母表的歧视。
(图片来自:Balkan Insight)
得到 ISO 认证,意味着在今后在计算、存档、数据库等领域,黑山语都可被识别。塞尔维亚当局对此很是激动,最近成立的黑山语言学院院长 Adnan Cirgic 就表示 12 月 11 日这一天应该被定为“全国黑山语言日”,因为这是该国文学最重要的日子之一。
然而,根据最新的人口普查,黑山人讲塞尔维亚语的比例更高(44%)。好吧,毕竟两种语言确实没有太大差别,反正互相都能听懂。事实上,塞尔维亚、黑山、波斯尼亚、克罗地亚这几个前南斯拉夫联盟的成员国,其语言基本上是互通的,大概就相当于朝鲜语和韩语的情况吧。
消息公布后,就有网友调侃说:“现在我可以去当一名塞尔维亚语-黑山语翻译了。”
在一些语言学家看来,民族主义者们如此执著于设定自己的语言和说话方式的思想,不利于加强巴尔干半岛各国之间的联系。
“通过向学校和媒体引入一种对语言的纯粹主义的方式,民族主义正在不断被强化,因为人们经过文字选择训练后,会倾向于将‘好’的语汇与自己的国家联系起来,而将‘坏’的词汇归于其他国家。”克罗地亚语言学家 Snjezana Kordic 说道。
题图来自:Unsplash
#欢迎关注爱范儿官方微信公众号:爱范儿(微信号:ifanr),更多精彩内容第一时间为您奉上。
from 爱范儿 http://ift.tt/2yQCc7n
via IFTTT
没有评论:
发表评论